Porquê Tu-Cá-Tu-Lá? | Perchè Tu-Cá-Tu-Lá?

A expressão idiomática portuguesa Tu Cá Tu Lá é um modo de dizer que exprime uma relação de proximidade, de cumplicidade entre duas ou mais pessoas.
Um modo não só de dizer mas de estar e de sentir, que é um lema da nossa associação e que quer ser uma realidade estendida a todos os que convidamos a participar nela! Os que estão em Turim ou , por terras onde se vive em Português.

_______________________________________________________

L’espressione idiomatica portoghese Tu Cá Tu Lá è un modo di dire che esprime la complicità tra due o più persone.
Non è solo un modo di dire, ma anzi un modo d’essere e di sentire che è un po’ il motto della nostra associazione e che vuole essere una realtà capace d’estendersi a tutti quelli che invitiamo a parteciparvi! Tanto quelli che stanno , a Torino, quanto quelli che stanno , nelle terre in cui si vive in Portoghese.

3 responses to “Porquê Tu-Cá-Tu-Lá? | Perchè Tu-Cá-Tu-Lá?

  1. Ciao a tutti coloro che mi leggeranno!!! Io sono una studentessa, ho 25 anni e andrò in erasmuss a Coimbra nel secondo semestre. La scelta del Portogallo è stata casuale (era l’unica meta prevista per il mio corso di laurea), ma è un’idea che mi piace molto. Io non so però nulla della cultura portoghese..in particolar modo non so spiaccicare neanche una parola in portoghese..ho visto che organizzate dei corsi. Potreste scrivermi delle notizie più precise per ciò che riguarda costi e periodi?? Comincio a scrivervi anche se penso che comunque passerò di persona appena possibiole..Grazie mille per lìattenzione e a rivederci o sentirci presto. Buon lavoro e buone iornate a tutti voooooooooooooooi.

  2. Buongiorno, sto facendo una ricerca sulla migrazione in generale e su quella degli italiani in Portogallo in particolare. L’obiettivo è quello di realizzare un documentario che parli delle motivazioni, delle difficoltà, degli scambi culturali e molto altro; l’approccio deve porre la domanda: esiste un vero e proprio scambio interculturale? C’è un arricchimento culturale e umano reciproco? Vorrei evitare di fare il classico documentario in cui si intervistano gli italiani all’estero, mi interessa sentire testimonianze sull’impatto nella società. Potete aiutarmi? Posso contattarvi via email per illustrarvi meglio il tutto? Mi interessa investigare i rapporti tra italiani e portoghesi da vari punti di vista e prospettive. Grazie
    Federica

Deixe um comentário